quinta-feira, 16 de abril de 2009

Comic strip- Garfield

Quem não gosta de história em quadrinhos?
É uma ótima forma de se divertir e aprender.


1.Match the items:
1.food ( )você mesmo
2.ate ( )ter
3.yourself ( )comida
4.dessert ( )sobremesa
5.have ( )comeu

2. Responda em português.
a) John está muito bravo. Por que??
b) Garfield está preocupado com a bronca? Em que ele está interessado?
c) Garfield teve a oportunidade de se defender? Qual a frase que indica isso?

Improve your English
1.ate é passado de eat.
To eat = comer ate = comeu/comia eaten= comido
2.To say= dizer Said= disse said= dito
3.To have =ter had= tinha/ teve had= tido
4.My /Your = indicam posse:
My= meu/ minha Your=seu/ sua
5.Yourself= Pronome reflexivo
Yourself=você mesmo/ si mesmo
6.Genitive case (‘s) Indica posse
Ex. Odie’s food = comida do Odie
Bianca’s doll = boneca da Bianca

terça-feira, 14 de abril de 2009

Mother's day

Hello, boys and girls!!!
Vou começar a postar algumas idéias para o dia das mães...
Essa de hoje vi no blog da Jacirinha e simplesmente amei!
É fácil, barato e fica uma gracinha.



Kisses!

domingo, 12 de abril de 2009

Verbo lembrar...Remember ou Remind???

Pessoal, lembram-se do livro do Michael Jacobs?
Então, estas dicas são de lá. Espero que sejam úteis a você, que estuda ou dá aulas de inglês.
Remember and Remind(lembrar)
Esse par de palavras é o causador de muitos erros de estudantes brasileiros,
pois as duas significam “lembrar” em português.

To remember someone or something
significa lembrar-se de algo ou alguém.
*I remember you (Eu me lembro de você.)
*Do you remember where you were last New Year’s Eve ?
(Você se lembra de onde estava no ultimo Réveillon)?
*I remember you from when we worked together at Petrobrás ?
(Eu me lembro de você de quando trabalhamos juntos na Petrobrás).

To remind someone of something or to be reminded of something
significa fazer alguém se lembrar de um fato ou de uma semelhança.
*Talking of food has reminded me that I’m hungry.
(Falando de comida(a conversa) me fez lembrar de que estou com fome)!
* Demi Moore reminds me of my wife.
(Demi Moore me faz lembrar de minha esposa).
*December reminds me of Christmas.
(Dezembro me faz lembrar o Natal).
*Remind me to buy some shaving cream.
(Lembre-me de comprar creme de barbear)
*You remind me of someone I once Knew.
(Você me faz lembrar de alguém que conheci certa vez).
*Don’t let me forget my wife’s birthday = Remind me of my wife’s birthday
( Não me deixe esquecer…+Lembre-me do aniversário…).
* Their second trip to Rome reminded them of their honeymoon
( A segunda viagem a Roma fez com que els se lembrassem de sua lua-de-mel).
E ainda temos a remind (um lembrete) e a memory( uma lembrança).

Então, não tem mais dúvidas?
Remember=lembrar
Remind= Fazer lembrar, não deixar esquecer
Espero que tenham gostado.

Kisses...