Love is in the air – Let’s go out together?(O amor está no ar – Vamos namorar?)
Se for no seu dicionário, poderá encontrar “to court”.
Esqueça!Cortejar já caiu de moda há cem anos.
O comum é
“to go out with someone” (sair com alguém).
Ex. John is going out with Mary.( John está namorando Mary)
Temos também:
To see:Ex. Carlos is not seeing Debora.
(Carlos não está namorando Débora)
To date (Americanos usam muito essa expressão)
Ex. American teenagers are dating by the time they are twelve or young.
(Jovens americanos estão namorando aos doze anos ou menos)
To go steady ( Namorar firme)
Ex. John and Jack have been going steady for two years now.
(John and Jack estão namorando firme há dois anos.)
To go togetherEx. The Nice couple have been going together for Five years now.
(O casal simpático já está namorando há cinco anos)
Pessoal, espero que tenham gostado da dica.
Aliás, namorar, quer seja em inglês ou português
é sempre bom demaaaaaaaaaaais!!
Ah!Fiz questão de colocar fotos do Gianecchini...
Ele é uma perfeição da natureza...Maravilhoso!
Fonte de pesquisa: Como não aprender inglês
Kisses!
Amei a dica. Essas palavras fazem a gente tropeçar no vocabulário, mas que bom que temos você para nos ajudar. Obrigada!
ResponderExcluirQuanto a foto você não poderia ter ilustração melhor, esse moço realmente é lindooooooooo!
Com ele aprenderia Alemão, Mandarim, Hindi(India), Eyak(ling. Alasca)... kkkkkkk!
Bjss
Olá minha flor, estava com saudades e vim te visitar, o tempo anda muito corrido ultimamente,tenho um selinho pra vc na sala de reunião
ResponderExcluirTeacher você mora no meu coração
bjs bjs bjs
Joelma
Olá! Meu nome é Luciane e é a primeira vez que visito seu site. Achei muito interessante.
ResponderExcluirEstou fazendo urso de inglês e tenho milhões de dúvidas. Uma delas é como escrevo NAMORO DE CRIANÇA? datint child? relationship child?
Muito obrigada,
bjos
Namoro de adolescente seria 'TEEN DATING'?
ResponderExcluir